第678章 周革汉命5(4/4)

——今天,哀家把传国玉玺交给郭威了,让他登基称帝。在诏书、制书、诰令、教令中,在官职、爵位、封号前,常见一个“可”字,也经常被误解,轻率地把它翻译成“可以”,实际这个“可”字在文言文中有很多解释,在这里的“可”字不用翻译,它只是一个表示被动的助词。

如果非要翻译的话,它的意思也绝不是仅仅表示同意、许可,而是应该更进一步,类似于一种命令,不是“你可以当皇帝”,而是“你必须当皇帝”。这么说有些矫枉过正,但我想表达的意思就是它比“可以”更进一步,比“必须”略退一步。

宣诰令的当天,郭威在崇元殿登基称帝,改国号为“周”,史称“后周”,改年号为“广顺元年”,大赦天下。

朱温篡唐的时候,尚且遵循了“禅让”的基本流程,比如天下各地奏报祥瑞、前朝封王爵、加九锡、群臣劝进、禅让,本人还要一而再、再而三地拒绝……虽然朱温是倍速播放,在程序上偷工减料,但大体的框架是完整的。

也正因篡位速度比较漫长,所以会在前朝享有王爵之位,篡权之后就可以用其封爵建国,如朱温在唐朝的爵位是“梁王”,故而改国号为“梁”。

从后唐开始,朝代的更迭由禅让变成了革命,也就由此放弃了漫长繁琐的禅让手续,而且篡权者越来越迫不及待,唯恐夜长梦多,只求速战速决。

/131/131634/