第二十一章 我真会翻译(2/3)

不得不说,男人最懂男人!

沈谦知道张军为什么不好意思收这钱,这话也给了台阶。

沈灵珺不知想到什么,眼泪直掉:“爸,我们从你和大哥这拿的太多了,张军这些日子也挣了大几十块钱,够我们过日子了。”

“工分我们有,等村里秋收,还能忙一阵,过年应该是没问题的。”

实际上,沈谦翻译赚的那几十块钱,已经花得差不多了。

沈谦有些惊讶:“张军怎么赚的钱?”

虽然张军农业方面的知识很出众,很有水平。

但这个年头,知识想要变现太难了!

因为没有渠道。

能够变现的渠道基本都跟国家有关系,只要跟国家有关系的事,各种条条框框又很多,一般人沾不到。

张军解释道:“我英文还不错,给县里翻译了一些国外文献。”

“虽然县里需要的文献不是很多,今年再赚一些问题不大。”

沈谦更加惊讶:“你英文很好?”

国内早期,很少有人学英语,因为国内跟英语国家的关系都不太好,留学大多不会去英语国家,而是去“老大哥”家。

所以,现在大多数人修的外语是俄语,只有一小部分人学的是英语。

六十年代后期跟“老大哥”关系破裂后,国内学英语的才慢慢变多,但也不是很多,翻译人才远不够用。

尤其是专业类翻译人才。

一个会讲英语的人,也很难翻译专业文件,里面的专业词汇,不是专业人才很难翻译。

“还行!自己学的,我在语言方面的天赋似乎还可以,目前在学德语和日语。”张军会八种语言,不算汉语,外语有七种。

德语和日语他早已经精通,只是怕一下说出来,太过匪夷所思,总得给自己铺好路,等个一年半载,说自己德语和日语也有一定水平,不会显得太过突兀。

沈谦转身翻出一份打印的资料:“这个你能不能翻译?”

本章未完,点击下一页继续阅读。