第644章:是或不是(2/5)
好书推荐: 秦时明月之君子六艺
山河志异
驱魔笔记中不许夹带情书
天师下山,红白席上她站岗
玄黄道主
综漫:御主今天不在迦
从摸尸体开始的勇者玩家
开着房车,去古代逃荒种田吧
神探:睁开双眼,我被铐在审讯室
家兄嬴政,谁敢杀我?
就在这时。
江哲转身离去,准备再度走向里昂那边。
不过没等他走几步远,便被6号面具人抬手叫住,“江哲,你那么肯定的吗?”
听到这话,江哲缓缓转过身,面无表情地解释一句:
“我第一个问题问的是:你身后的这扇门不是通往现实之门吧?你回答的是:‘是’。”
“我第二个问题问你:‘是哪个国家之人?’,你回答的是‘加拿大’,属于外国人。”
“我第三个问题问你:‘我问你的第一个问题是否撒谎了’,你回答‘没有撒谎’。”
“让我从头到尾的跟你梳理一下——”
“假设1:当你身后的门的确是假门,那么以你的角度来回答我,便会出现以下的情况。”
“当我问你第一个问题时,你应该回答:英文的‘no’或夏文的‘是’,才符合我的问题的题意。”
“为什么?因为英文与夏文回答某个问题所用的yes/no——是/不是,这两个语言所产出的意思是截然相反的。”
“就用你身后的第6扇门为例子:你身后的这扇门不是通往现实之门吧?我所问的问题的意思是——你身后的这扇门是假门吧,无法通往现实的吧?”
“以英文为母语的人会回应我说‘no’,这里的‘no’指的是你附和了我第一个问题的意思;翻译过来就是‘是’的意思,即我问的问题是对的意思;而你回答我的却是夏文里的‘是’,就意味着6号门是假门。”
随着话落,6号面具人刚想抬手纠正错误,便被江哲连忙打断:
“你先别急,虽然刚才我所讲述的话有点矛盾!”
本章未完,点击下一页继续阅读。